The Vietnamese word "bặt tăm" means "to be silent" or "to not send back any news." It describes a situation where someone stops communicating or disappears without any explanation or updates.
You can use "bặt tăm" in more complex sentences or with different subjects. For instance: - "Từ khi anh ấy rời đi, tôi không nghe tin gì từ anh ấy, anh ấy đã bặt tăm." (Since he left, I haven't heard anything from him; he has gone silent.)
While "bặt tăm" primarily means to become silent or to stop communicating, it can also imply that someone is lost or not reachable.
Understanding "bặt tăm" is important for expressing situations where communication has stopped unexpectedly.